作者/譯者:Masha Hamilton/嚴立楷
出版社:遠流
出版年月:2009年09月30日 有一天,「駱駝移動圖書館」依例巡迴到一個小村米迪迪瑪,沒想到,村中的問題人物傷疤男孩竟然不肯歸還書。依規定,駱駝移動圖書館將不再造訪。費歐娜為了讓全村渴望看書的孩子能繼續借書,決定隻身留在村中找出遺失的書。她發現長期被村民孤立的「傷疤男孩」的秘密,同時,她也愛上不該愛的人……
簡介(取自findbook):
女圖書館費歐娜不顧親朋好友的反對,自願到非洲肯亞擔任「駱駝移動圖書館」的志工。這個由西方資本家贊助的巡迴圖書館,將書箱放在駱駝背上,前往各個偏遠村落間巡迴、推廣圖書。由於書本得來不易,於是施行一套嚴格規定:只要有一人沒還書,全村就被列為拒絕往來戶。
書沒有優劣,只有口味,有點哀傷的是,這本對我來說實屬食之無味,看完後只嘆我應該先享用伊坂幸太郎的作品,畢竟《蚱蜢》真的對味。
如果閱讀是為了給予自己不同於以往的衝擊,那這本書所擁有的只是一些老生常談的概念,如西化與地方化的拉鋸,或是價值觀碰撞之類的東西,要說全書的有趣之處,大概就只有各部引言關於蚊子生態的描述,例如第四部引言:
他們最喜歡的是沉滯。
滯重的、沒有擾動的靜止。
他們當然喜歡死水濃重、骯髒的氣味,
可是任何停置太久的東西,
吃了一半的桃子、一杯酒、人的手臂,
也都會吸引他們。
-----女聲錄音帶,《蚊子狂野、精彩的世界》,兒童博物館展出,倫敦,1999年。
我喜歡詼諧中帶有幽默諷刺的作品,只可惜書中這些文句並不是作者寫的。
書中以各式各樣的角色代表著不同的思想:自我感覺不錯的西方人費歐娜、亟欲西行的小女孩卡妮卡、希望引入西方知識的教師馬塔尼、被受過西化教育教師吸引,但後來又愛上傳統製鼓師的教師太太若喜兒……他們每個人都站在一條被標示著刻度的線上,代表著地方化與西化的拉鋸位置。老實說,如果他們站的是空間象限,多點掙扎之類的會更吸引人,只站在一條線上實在太平面,讓我平淡的看完平淡的去睡覺平淡的遺忘……只能說,無趣,無趣到我也不知道該寫什麼好了。
如果要看原汁原味的非洲文學,還是會推薦《阿拉不是一定要》,即使是多年前閱讀的作品,其文字筆觸仍不斷干擾我閱讀《駱駝》一書時腦中的畫面,用那黑色幽默所展現的畫面。
最後我只能說,書背的書薦如同政見,果然是僅供參考。
留言列表