close
不只一次了.
玩遊戲,分兩組,老師出一個單字,一位同學解釋,其他隊友猜.
禁止使用身體動作還有題目中的附加詞.
例如題目為fish.附加詞為:sea,food,water,animal.ocean,
所以當你在解釋時,這些詞都不能提到.
當然,也不能做出魚遊來游去的動作囉!
上星期一,浦先生抽了題目,指著我大叫:"she come from?"
"日本"莫名奇妙有人給我回答這個,更扯的是還答對了!
要說幾次啊!我明明來自台灣好嗎= =+
大家狂笑:"哈哈哈~這樣比較好猜呀!反正東方人長的都很像嘛!眼睛都這樣!"
還順手拉出一雙鳳眼咧......你們真的清楚鳳眼是什麼樣子嗎?@@
之後,好像成了慣性:
指著我大喊:
"She eat?"--->"Sushi"(囧?!就算日本食物也不是只有Sushi吧)
"She's Country"--->"Japan"or"Korea"
不管抗議幾次,他們就是不猜台灣就對了.
一開始還會覺得好笑,但次數一多之後,卻又有些可悲。
說到Sushi大家就會想到日本,
那麼,到底要說什麼才會讓大家想到台灣呢?
那個最特色最特色的,一說出來,大家馬上會知道的,文化......
突然發現,難以解釋。
大學四年,我白過了。
p.s1.照片是日出的花生糖包裝,拿來教外國人台灣地理不錯用XD
2.呼吸蛙(日文打不出來XD)的台灣發現記
全站熱搜
留言列表